网友热议,“几亿人都读错,那就是对的了”
该榜单出炉后,迅速引来了大批网友的围观热议。
有网友坦言“祖国语言博大精深”,也有网友笑称,“半年播十遍的《甄嬛传》,每个人都不得不看,反正几亿人都读错,那就是对的了”。
网友“SharonLin-”则支持道,“2007年追看小说的连载时,作者已经对这个字有了很清晰的解释,因此一直把它读作xuān字。”
对此,新浪微博实名认证为“知名作家、编剧,代表作《后宫·甄嬛传》小说”的网友“流潋紫”也表达了自己的观点,“甄(xuān)变甄(huán )这是一个美丽的错误。”
专家解读:汉字文化太博大念错也不奇怪
四川大学文学院教授张放在接受天府早报记者采访时表示,其实念错“甄嬛”也并不奇怪,“像《论语》中:‘不亦乐(le)乎’?有人也会读‘不亦乐(yue)乎’。所以,对于多音字来说,存在这样的分歧是很正常的。而汉字之所以博大精深就在这里,它里面包融了许多文化。”
不过张放也认为,我们还是要尽量地把汉字的读音搞清楚,“随着全民文化的提高,字的意义搞清楚后,读错的可能性也就不大。”天府早报记者敬天琦付雨甍段祯实习生郑婷玉
2012十大语文差错容易误解的字义
1、爆头哥。某些媒体称周克华为“爆头哥”,无疑是化残忍为一笑。
2、贱内。2012年7月,大S发布一条微博说:“老公的餐饮服务业能往这样美好的方向发展,贱内与有荣焉!”贱内”是一个谦辞,旧时是男人对别人称说自己的妻子。